Hz. İsa’nın Gerçek Adı: Yeshu
Hz. İsa’nın kendi dilinde kullandığı isim, modern “Jesus” isminden çok farklıydı. “Jesus” isminde kullanılan harflerin bazıları, onun ölümünden 1500 yıl sonrasına kadar yazı dilinde kullanılmadı.
Hristiyanlık tarihi boyunca İsa’nın adı, çeviriler ve transliterasyonlarla değişti. Aramice’den İbranice’ye, ardından Yunanca ve Latince’ye çevrildikten sonra, 16. yüzyılda İngilizce karşılığını aldı.
“Christ”: Bir Soyadı Değil
Uzmanlar, İsa’nın gerçek adının Aramice’de Yeshu veya Yeshua olduğunu düşünüyor. Bu isim o dönemde çok popülerdi. Uzmanlara göre soyadı yerine, “Nasıralı İsa” veya “Yeshu Nasıralı” şeklinde anılıyordu.
O Dönemin Yaygın Dili: Aramice
İsa, Roma İmparatorluğu’na bağlı Yahudiye’de yaşadı. O dönemde Aramice Yahudiler arasında en yaygın konuşulan dildi. İsa’nın Aramice’nin yanı sıra İbranice ve Yunancayı da bildiği düşünülüyor. Ancak İbranice dini metinlerde ve din adamlarının sohbetlerinde kullanılıyordu.
“Jesus” İsminin Kökeni
İsa’nın adının “Jesus” haline gelmesi, birçok dilsel dönüşümden geçti. Aramice’deki “Yeshua” Yunanca’da “Iesous” oldu. Latince’de “Iesus” olarak kullanıldı. 16. yüzyılda “i” ve “j” harfleri arasındaki fark tanımlanınca, “J” sesi ortaya çıktı. Bu değişiklikle “Iesus” adı İngilizce’de “Jesus” oldu.
Sonuç olarak, İsa’nın adı diller arasındaki transliterasyonlarla bugünkü haline ulaştı.